道具 2

Tools 2

テーマ「小さな子供で楽しくコード進行が演奏できる新しい打楽器」

Theme "A new percussion instrument that even small children can enjoy playing chord progressions"

2022-3-23

カスタネットのような単純な打楽器で、和音が鳴らせたら?

 

メロディーよりも簡単で、リズムよりもメロディーに近い、そんな演奏ができるかも...コード進行あるいは伴奏が簡単に、小さな子供でもできるそんな楽器が作れたら? 和音楽器!

和音楽器がもし作れるとすれば、そのカスタネットのような楽器は当然それぞれの音程が鳴らせなければならない。

最初の和音楽器は、木琴の3音のバーを互いに打ち合わせるもの。いい感じ。

それを子供の手のひらに収まるようにするには?

3D-CADで形状モデルを考えて、振動解析をして、試作をするけれど、小さくすると全く振動しない。

何年か検討した挙げ句、木琴のようにバー本体が振動するだけでなく、管楽器のように空間の空気振動も重要と分かる(ヘルムホルツ共鳴というらしい)。

カスタネットの形状をデザインして空間容積を調整し、突起の高さを変えて出口の大きさを調整すると、音の高さをコントロールできることが分かった!

カスタネットのような4つのパーツを積み重ねて3つの共鳴空間を構成できる。子供の手に乗るよう小さなボール形状にまとめることができた。

あるいは、高音から低音まで横に順に並べて鍵盤楽器のように指でカスタネットを演奏できる。

現在は、まだ音程感があまり正確ではなく、振動があまり持続しないので、さらなる改善を検討中。

 

What if a simple percussion instrument like castanets could sound chords?

Easier than melody, closer to melody than rhythm... What if we could make such an instrument that could easily be used for chord progressions or accompaniment, even by small children? -Chord instruments!

If a chord instrument could be built, then its castanet-like instrument would be capable of sounding pitches.

The first chord instrument would be a xylophone with three bars that strike against each other. Sounds good.

How to make it fit in the palm of a child's hand?

I explored the shape model in 3D-CAD, simulated vibration, and made prototypes, but when I made them smaller, they did not vibrate at all.

After several years of investigation, we found that not only the bar itself vibrates like a xylophone, but also the air vibration in the space is important like a wind instrument (it is called Helmholtz resonance).

Turns out that by designing the shape of the castanets, adjusting the space volume, and changing the height of the protrusions to adjust the size of the exit, we can control the height of the sound!

It can be stacked with four castanet-like parts to form three resonant spaces. They could be put together into a ball shape small enough to fit in a child's hand.

Alternatively, the castanets could be arranged horizontally in order from high to low notes and played with the fingers like a keyboard instrument.

Currently, the pitch is still not very accurate and the vibration is not very sustained, so further improvements are under consideration.

2022-3-24

和音楽器の最初期の試作品です。指一本でコードが弾ける和音楽器のコンセプトを確認するため、おもちゃの木琴を改造しました。少ない音数でしたが3つのコードができ、コード進行もできます。

 

The very first prototype of chord instrument. To confirm the concept of the chord instrument that can play chords with a single finger, I converted a toy xylophone. Although it has a small number of notes, I can play three chords and even chord progressions.

2022-3-30

和音楽器の最初期の試作品2です。音程がしっかりしている木琴を打ち合わせて和音を鳴らすとどうなるか?を試しました。

とりあえずドミソの和音(Ⅰ度)とファラドの和音(Ⅳ度)でブルースのコード進行の感じに挑戦です。

木琴どうしを打ち合わせるように簡単なヒンジとカスタネットのようにゴム紐をつけて、叩いた後で元に戻るように細工しました。元々の木琴の棒材は、両端からおよそ1/4のところに振動のがあり、そこで台に固定できるように穴が開いています。そこ以外は振動のを抑える事になり、音が悪くなります。簡易的な細工なので、響きが悪いのは仕方がありません。片手で持つ和音楽器に一歩前進です。

 

This is the first prototype 2 of the chord instrument. What happens when xylophones with firm pitches are struck together to play chords? I tried to see how it would work.

 For a start, I tried to get the feel of a blues chord progression with the do-mi-so chord (I degree) and the fa-ra-do chord (IV degree). I attached a simple hinge and a rubber string like castanets so that the xylophones could be struck together and then return to their original position after being struck. The original xylophone bar has a vibration "node" about one-fourth of the way from each end, where a hole is drilled to allow it to be fixed to the stand. Otherwise, the "peak or anti-node" of the vibration is suppressed, and the sound is not as good as it could be. Since this is a simple construction, it is inevitable that the sound is poor. It is a step forward to a one-handed chord instrument.

2022-3-24

最初に1次元振動の木琴の振動メカニズムを調べて、それを2次元化して同時に2つの音が鳴る方法を探りました。試行錯誤の結果、木琴のように本体が振動するメカニズムではサイズが小さくなるとうまく行かないことが分かりました。その後、共鳴メカニズムの発見に至ります。

 

I first studied the vibration mechanism of the xylophone and then tried to find a way to make it two-dimensional so that two tones could be played at the same time. After much trial and error, I found that the vibration of the body of a xylophone, like a xylophone, does not work well when the size of the body is small. This was followed by the discovery of the resonance mechanism.


2021-1-5



音が鳴らせないオブジェ(宇宙人のためのカスタネット)(失敗) 

Unsounding Object (castanets for aliens) (failed)

2023-3-17

和音カスタネットの全く新しいデザインアプローチを思いつきました。

3つの音が鳴るだけでなく、それぞれの共鳴空間に穴をあけることができるので、

2種類の3和音が一つのカスタネットで実現できる可能性があります!

残念ながら人間の手では演奏が困難です。

 

I have come up with a completely new design approach for chord castanets.

Not only do they sound three notes, but they could also have holes drilled in their respective resonance spaces, so that two types of three chords could potentially be realized with a single castanet!

Unfortunately, they are difficult to play with the human hand.

穴加工した写真を追加。直径6cm  3和音×2。  (2023-3-22)

Add hole-processed photos. Diameter 6 cm 3 chords x 2.

懲りずに、4枚構成で更に小さく造ってしまいました。やはり演奏は難しい。直径5cm  4和音×2。 (2023-3-22)

I didn't learn my lesson and built it even smaller in a four-piece configuration. It is still difficult to play. 5cm diameter 4 chords x 2.


カスタネットでどこまで妄想を広げられるか?

~音が鳴るオブジェの挑戦~

 

How far can you expand your imagination with castanets?

 

~The challenge of a sounding object ~

特許技術を使った新しいカスタネットは、色々な展開が考えられます。

それぞれがもっと面白いアイデアに発展できればいいなと思っています。

面白そうなアイデアがあればコメント下さい!試作しますよ!

There are many possible developments for the new castanets using the patented technology.

I hope each of them can be developed into more interesting ideas.

If you have an interesting idea, please comment!  I'd like to make a prototype!



試作へのコメントの受付けを開始しました。迷惑コメント対策のため、公開の可否をBeaTOOLで判断させていただきます。  2022-3-25

日本語か英語でお願いします。

We are now accepting comments on prototypes. In order to prevent spam comments, BeaTOOL will decide whether or not to publish them.

Japanese or English only.

コメント: 0